6 ways of “wish you all the best” in Japanese.

1, ますますのごかつやくとごけんとうをおいのりいたします( masumasu no gokatuyaku to gokentou wo oinori itasimasu)

2, こううんをいのります(Koun wo inori masu)

3,おうえんしております  (Oen shite ori masu )

4,がんばって(Ganbatte kudasai)

5, むりしないでね (Murisinai dene)

6,ふぁいと (Fight)

1, ますますのごかつやくとごけんとうをおいのりいたします(masumasu no gokatuyaku to gokentou wo oinori itasimasu)

This phrase is mainly used in email. On my opinion, this sentence is typical and conversional one that you don’t have to think its meaning deeply, but largely this is the politest words to wish someone good luck.

2, こううんをいのります(Koun wo inori masu)

This phrase is similar to “Wish you good luck” in English. So you can use this phrase for anyone you want to cheer up. And if you would like to use this phrase for friends or your partner or someone you don’t have to use honorific words, you can just submit the last 3 words, “ります (rimasu)”  and put “る (ru)” at the the end of the sentense. So you can say こううんをいのる(Koun wo inoru) in casual situation.

3,  おうえんしております  (Oen shite ori masu )

This phrase is similar to “I’m rooting for you” in English. If you want to use this phrase for those who are higher status than you, it’s better to put かげながら(Kagenagara) in front of the sentence. So you can say “かげながらおうえんしております (Kagenagara Oen shite ori masu) Since Kagenagara means “from backwards”, you can add humble attitude. If you want to use it in casual situation, you should get rid of おります(Orimasu) and put る(ru) at the end of the sentence.

4,がんばって(Ganbatte )

This one is most popular phrase to say break your legs on casual situation. you can use this phrase anytime when someone trying anything. Probably you will notice many Japanese using this phrase or you can see them in some anime.

5, むりしないでね (Murisinai dene)

This phrase means ” You don’t have to try so hard.” The funny thing is English tend to inspire people, on the contrary, Japanese is likely to worry about people. This phrase is used when someone is trying so hard as above their capacity. I hope this phrase would help you to show your consideration and get your crash.

6,ふぁいと (Fight)

This phrase means literally がんばって(Ganbatte), not get fight as like English meanings. The point of pronunciation is pronounce と(to) sounds louder and clearly. Speaking of it, Japanese tend to pronounce  loan words very clearly like literally pronounce every single words even if it’s consonant. So, I’m thinking about making some special edition of loan words.

コメント

タイトルとURLをコピーしました